Parallel Verses

French: Darby

Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-memes: Cet homme blaspheme.

Louis Segond Bible 1910

Sur quoi, quelques scribes dirent au dedans d'eux: Cet homme blasphème.

French: Louis Segond (1910)

Sur quoi, quelques scribes dirent au dedans d'eux: Cet homme blasphème.

French: Martin (1744)

Et voici, quelques-uns des Scribes disaient en eux-mêmes : celui-ci blasphème.

New American Standard Bible

And some of the scribes said to themselves, "This fellow blasphemes."

Références croisées

Matthieu 26:65

Alors le souverain sacrificateur dechira ses vetements, disant: Il a blaspheme; qu'avons-nous encore besoin de temoins? Voici, vous avez oui maintenant son blaspheme: que vous en semble?

Lévitique 24:16

et celui qui blasphemera le nom de l'Eternel sera certainement mis à mort: toute l'assemblee ne manquera pas de le lapider; on mettra à mort tant l'etranger que l'Israelite de naissance, lorsqu'il aura blaspheme le Nom.

Matthieu 7:29

car il les enseignait comme ayant autorite, et non pas comme leurs scribes.

Marc 2:6-7

Et il y avait là quelques-uns des scribes, assis et raisonnant dans leurs coeurs:

Marc 7:21

car du dedans, du coeur des hommes, sortent les mauvaises pensees, les adulteres, les fornications, les meurtres, les vols, la cupidite,

Marc 14:64

Vous avez oui le blaspheme: que vous en semble? Et tous le condamnerent comme meritant la mort.

Luc 5:21

Et les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner, disant: Qui est celui-ci qui profere des blasphemes? Qui peut pardonner les peches, si ce n'est Dieu seul?

Luc 7:39-40

Et le pharisien qui l'avait convie, voyant cela, dit en lui-meme: Celui-ci, s'il etait prophete, saurait qui et quelle est cette femme qui le touche, car c'est une pecheresse.

Jean 10:33-36

Les Juifs lui repondirent: Nous ne te lapidons pas pour une bonne oeuvre, mais pour blaspheme; et parce que toi, etant homme, tu te fais Dieu.

Actes 6:11-13

Alors ils subornerent des hommes qui disaient: Nous l'avons oui proferant des paroles blasphematoires contre Moise et contre Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Et voici, on lui apporta un paralytique couche sur un lit. Et Jesus, voyant leur foi, dit au paralytique: Aie bon courage, mon enfant, tes peches sont pardonnes. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-memes: Cet homme blaspheme. 4 Jesus, voyant leurs pensees, dit: Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org