Parallel Verses

French: Darby

Alors le souverain sacrificateur dechira ses vetements, disant: Il a blaspheme; qu'avons-nous encore besoin de temoins? Voici, vous avez oui maintenant son blaspheme: que vous en semble?

Louis Segond Bible 1910

Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant: Il a blasphémé! Qu'avons-nous encore besoin de témoins? Voici, vous venez d'entendre son blasphème. Que vous en semble?

French: Louis Segond (1910)

Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant: Il a blasphémé! Qu'avons-nous encore besoin de témoins? Voici, vous venez d'entendre son blasphème.

French: Martin (1744)

Alors le souverain Sacrificateur déchira ses vêtements, en disant : Il a blasphémé; qu'avons-nous plus affaire de témoins? Voici, vous avez ouï maintenant son blasphème; que vous en semble?

New American Standard Bible

Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy;

Références croisées

Matthieu 9:3

Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-memes: Cet homme blaspheme.

Jean 10:36

dites-vous à celui que le Pere a sanctifie, et qu'il a envoye dans le monde: Tu blasphemes, parce que j'ai dit: Je suis le Fils de Dieu?

Lévitique 21:20

ou celui qui est bossu, ou grele, ou qui a une tache à l'oeil, ou qui a une gale, ou une dartre, ou qui a les testicules ecrases.

Nombres 14:6

Et Josue, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunne, qui etaient d'entre ceux qui avaient reconnu le pays, dechirerent leurs vetements,

1 Rois 21:10-13

et mettez deux hommes, fils de Belial, en face de lui, et qu'ils temoignent contre lui, disant: Tu as maudit Dieu et le roi. Et menez-le dehors et lapidez-le, et qu'il meure.

2 Rois 18:37-3

Et Eliakim, fils de Hilkija, qui etait prepose sur la maison, et Shebna, le scribe, et Joakh, fils d'Asaph, redacteur des chroniques, vinrent vers Ezechias, leurs vetements dechires, et ils lui rapporterent les paroles du Rab-Shake.

Jérémie 36:24

Et ils ne craignirent pas, et ne dechirerent pas leurs vetements, ni le roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles.

Marc 14:63-64

Et le souverain sacrificateur, ayant dechire ses vetements, dit: Qu'avons-nous encore besoin de temoins?

Luc 5:21

Et les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner, disant: Qui est celui-ci qui profere des blasphemes? Qui peut pardonner les peches, si ce n'est Dieu seul?

Jean 10:33

Les Juifs lui repondirent: Nous ne te lapidons pas pour une bonne oeuvre, mais pour blaspheme; et parce que toi, etant homme, tu te fais Dieu.

Actes 14:14

Mais les apotres, Barnabas et Paul, l'ayant appris, dechirerent leurs vetements et s'elancerent dans la foule, s'ecriant et disant:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org