Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mais eux étant partis, répandirent sa renommée dans tout ce pays-là.

Louis Segond Bible 1910

Mais, dès qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays.

French: Darby

Mais eux, etant partis, repandirent sa renommee dans tout ce pays-là.

French: Louis Segond (1910)

Mais, dès qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays.

New American Standard Bible

But they went out and spread the news about Him throughout all that land.

Références croisées

Marc 7:36

Et [Jésus] leur commanda de ne [le] dire à personne; mais plus il le défendait, plus ils le publiaient.

Matthieu 9:26

Et le bruit s'en répandit par tout ce pays-là.

Marc 1:44-45

Et lui dit : prends garde de n'en rien dire à personne; mais va, et te montre au Sacrificateur, et présente pour ta purification les choses que Moïse a commandées, pour leur servir de témoignage.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

30 Et leurs yeux furent ouverts; et Jésus leur défendit avec menaces, disant : Prenez garde que personne ne le sache. 31 Mais eux étant partis, répandirent sa renommée dans tout ce pays-là. 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui présenta un homme muet et démoniaque.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org