Parallel Verses

French: Darby

Jesus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prechant l'evangile du royaume, et guerissant toute maladie et toute langueur.

Louis Segond Bible 1910

Jésus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité.

French: Louis Segond (1910)

Jésus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité.

French: Martin (1744)

Or Jésus allait dans toutes les villes et dans les bourgades, enseignant dans leurs Synagogues, et prêchant l'Evangile du Royaume, et guérissant toute sorte de maladies, et toute sorte d'infirmités parmi le peuple.

New American Standard Bible

Jesus was going through all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness.

Références croisées

Matthieu 4:23-24

Et Jesus allait par toute la Galilee, enseignant dans leurs synagogues, et prechant l'evangile du royaume, et guerissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple.

Matthieu 11:1

Et il arriva, quand Jesus eut acheve de donner ses ordres à ses douze disciples, qu'il partit de là pour enseigner et precher dans leurs villes.

Matthieu 11:5

les aveugles recouvrent la vue et les boiteux marchent; les lepreux sont rendus nets et les sourds entendent, et les morts sont ressuscites, et l'evangile est annonce aux pauvres.

Marc 1:32-39

Et, le soir etant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les demoniaques;

Marc 6:6

Et il s'etonnait de leur incredulite; et il visitait l'un apres l'autre les villages à la ronde, en enseignant.

Marc 6:56

Et ou que ce fut qu'il entrat, dans les villages, ou dans les villes, ou dans les campagnes, ils plaçaient les infirmes dans les marches et le priaient de les laisser toucher ne fut-ce que le bord de son vetement; et tous ceux qui le touchaient etaient gueris.

Luc 4:43-44

Mais il leur dit: Il faut que j'annonce le royaume de Dieu aux autres villes aussi; car j'ai ete envoye pour cela.

Luc 13:22

Et il allait par les villes et par les villages, enseignant, et poursuivant son chemin vers Jerusalem.

Actes 2:22

Hommes israelites, ecoutez ces paroles: Jesus le Nazareen, homme approuve de Dieu aupres de vous par les miracles et les prodiges et les signes que Dieu a faits par lui au milieu de vous, comme vous-memes vous le savez,

Actes 10:38

-Jesus qui etait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passe de lieu en lieu faisant du bien, et guerissant tous ceux que le diable avait asservis à sa puissance; car Dieu etait avec lui;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org