Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Vous qui bâtissez Sion avec le sang, Et Jérusalem avec l'iniquité!

French: Darby

batissant Sion avec du sang, et Jerusalem avec l'iniquite.

French: Louis Segond (1910)

Vous qui bâtissez Sion avec le sang, Et Jérusalem avec l'iniquité!

French: Martin (1744)

On bâtit Sion de sang, et Jérusalem d'injustices.

New American Standard Bible

Who build Zion with bloodshed And Jerusalem with violent injustice.

Références croisées

Jérémie 22:13-17

Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, Et ses chambres par l'iniquité; Qui fait travailler son prochain sans le payer, Sans lui donner son salaire;

Ézéchiel 22:25-28

Ses prophètes conspirent dans son sein; comme des lions rugissants qui déchirent leur proie, ils dévorent les âmes, ils s'emparent des richesses et des choses précieuses, ils multiplient les veuves au milieu d'elle.

Habacuc 2:9-12

Malheur à celui qui amasse pour sa maison des gains iniques, Afin de placer son nid dans un lieu élevé, Pour se garantir de la main du malheur!

Sophonie 3:3

Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants; Ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin.

Matthieu 27:25

Et tout le peuple répondit: Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants!

Jean 11:50

vous ne réfléchissez pas qu'il est dans votre intérêt qu'un seul homme meure pour le peuple, et que la nation entière ne périsse pas.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Michée 3:10

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org