Parallel Verses

French: Darby

C'est pourquoi vous aurez la nuit, sans vision, et vous aurez les tenebres, sans divination; et le soleil se couchera sur les prophetes, et le jour s'obscurcira sur eux.

Louis Segond Bible 1910

A cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions! Vous aurez les ténèbres..., et plus d'oracles! Le soleil se couchera sur ces prophètes, Le jour s'obscurcira sur eux.

French: Louis Segond (1910)

A cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions! Vous aurez les ténèbres..., et plus d'oracles! Le soleil se couchera sur ces prophètes, Le jour s'obscurcira sur eux.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi la nuit sera sur vous, afin que vous n'ayez point de vision; et elle s'obscurcira, afin que vous ne deviniez point; le soleil se couchera sur ces Prophètes-là, et le jour leur sera ténébreux.

New American Standard Bible

Therefore it will be night for you--without vision, And darkness for you--without divination The sun will go down on the prophets, And the day will become dark over them.

Références croisées

Ésaïe 8:20-22

A la loi et au temoignage! S'ils ne parlent pas selon cette parole, il n'y a pas d'aurore pour lui.

Ésaïe 29:10

Car l'Eternel a repandu sur vous un esprit de profond sommeil; il a bande vos yeux; les prophetes et vos chefs, les voyants, il les a couverts.

Ésaïe 59:10

Nous tatonnons apres le mur comme des aveugles, et nous tatonnons comme si nous n'avions pas d'yeux; nous avons trebuche en plein midi, comme dans le crepuscule; au milieu de ceux qui se portent bien nous sommes comme des morts.

Psaumes 74:9

Nous ne voyons plus nos signes; il n'y a plus de prophete, et il n'y a personne avec nous qui sache jusques à quand.

Jérémie 13:16

Donnez gloire à l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tenebres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crepuscule: vous attendrez la lumiere, et il en fera une ombre de mort et la reduira en obscurite profonde.

Jérémie 15:9

celle qui en avait enfante sept languit, elle rend l'ame; son soleil s'est couche pendant qu'il faisait encore jour; elle est couverte de honte et d'opprobre. Et ce qui reste d'eux, je les livrerai à l'epee devant leurs ennemis, dit l'Eternel.

Ézéchiel 13:22-23

Parce que vous avez chagrine par la faussete le coeur du juste, que moi je n'ai pas attriste, et parce que vous avez fortifie les mains du mechant, pour qu'il ne se detournat pas de ses mauvaises voies afin de sauver sa vie,

Amos 8:9-10

Et il arrivera en ce jour-là, dit le Seigneur, l'Eternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amenerai les tenebres sur la terre en plein jour.

Zacharie 13:2-4

Et il arrivera, en ce jour-là, dit l'Eternel des armees, que je retrancherai du pays les noms des idoles, et on ne s'en souviendra plus; et j'oterai aussi du pays les prophetes et l'esprit impur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org