Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.

French: Darby

Car c'etait le commandement du roi à leur egard, et il y avait un fixe pour les chantres, pour chaque jour ce qu'il fallait.

French: Louis Segond (1910)

car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.

French: Martin (1744)

Car il y avait aussi un commandement du Roi qui les regardait, et il y avait un état assuré pour les chantres chaque jour.

New American Standard Bible

For there was a commandment from the king concerning them and a firm regulation for the song leaders day by day.

Références croisées

Esdras 6:8-9

Voici l'ordre que je donne touchant ce que vous aurez à faire à l'égard de ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu: les frais, pris sur les biens du roi provenant des tributs de l'autre côté du fleuve, seront exactement payés à ces hommes, afin qu'il n'y ait pas d'interruption.

1 Chroniques 9:33

Ce sont là les chantres, chefs de famille des Lévites, demeurant dans les chambres, exempts des autres fonctions parce qu'ils étaient à l'oeuvre jour et nuit.

Esdras 7:20-24

Tu tireras de la maison des trésors du roi ce qu'il faudra pour les autres dépenses que tu auras à faire concernant la maison de ton Dieu.

Néhémie 12:47

Tout Israël, au temps de Zorobabel et de Néhémie, donna les portions des chantres et des portiers, jour par jour; on donna aux Lévites les choses consacrées, et les Lévites donnèrent aux fils d'Aaron les choses consacrées.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain