Parallel Verses
French: Darby
Et ils le leverent de bon matin et monterent sur le sommet de la montagne, disant: Nous voici; nous monterons au lieu dont l'Eternel a parle; car nous avons peche. Et Moise dit:
Louis Segond Bible 1910
Ils se levèrent de bon matin, et montèrent au sommet de la montagne, en disant: Nous voici! nous monterons au lieu dont a parlé l'Éternel, car nous avons péché.
French: Louis Segond (1910)
Ils se levèrent de bon matin, et montèrent au sommet de la montagne, en disant: Nous voici! nous monterons au lieu dont a parlé l'Eternel, car nous avons péché.
French: Martin (1744)
Puis s'étant levés de bon matin, ils montèrent sur le haut de la montagne, en disant : Nous voici, et nous monterons au lieu dont l'Eternel a parlé; car nous avons péché.
New American Standard Bible
In the morning, however, they rose up early and went up to the ridge of the hill country, saying, "Here we are; we have indeed sinned, but we will go up to the place which the LORD has promised."
Références croisées
Deutéronome 1:41
-Et vous repondites et me dites: Nous avons peche contre l'Eternel; nous monterons, et nous combattrons, selon tout ce que l'Eternel, notre Dieu, nous a commande. Et vous ceignites chacun ses armes de guerre, et legerement vous entreprites de monter dans la montagne.
Ecclésiaste 9:3
C'est un mal dans tout ce qui se fait sous le soleil, qu'un meme evenement arrive à tous; et aussi le coeur des fils des hommes est plein de mal, et la folie est dans leur coeur pendant qu'ils vivent; et apres cela ils vont vers les morts.
Matthieu 7:21-23
Ce ne sont pas tous ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur, qui entreront dans le royaume des cieux; mais celui qui fait la volonte de mon Pere qui est dans les cieux.
Matthieu 26:11-12
car vous avez toujours les pauvres avec vous, mais moi, vous ne m'avez pas toujours;
Luc 13:25
Des que le maitre de la maison se sera leve, et aura ferme la porte, et que vous vous serez mis à vous tenir dehors et à heurter à la porte, en disant: Seigneur, ouvre-nous! et que, repondant, il vous dira: Je ne vous connais pas ni ne sais d'ou vous etes;