Parallel Verses

French: Darby

Certes tu ne nous as pas introduits dans un pays ruisselant de lait et de miel, et tu ne nous as pas donne un heritage de champs et de vignes! Veux-tu crever les yeux de ces gens? Nous ne monterons pas.

Louis Segond Bible 1910

Et ce n'est pas dans un pays où coulent le lait et le miel que tu nous as menés, ce ne sont pas des champs et des vignes que tu nous as donnés en possession. Penses-tu crever les yeux de ces gens? Nous ne monterons pas.

French: Louis Segond (1910)

Et ce n'est pas dans un pays où coulent le lait et le miel que tu nous as menés, ce ne sont pas des champs et des vignes que tu nous as donnés en possession. Penses-tu crever les yeux de ces gens? Nous ne monterons pas.

French: Martin (1744)

Nous as-tu fait venir en un pays découlant de lait et de miel; et nous as-tu donné quelque héritage de champs ou de vignes? crèveras-tu les yeux de ces gens-ici? nous n'y monterons point.

New American Standard Bible

"Indeed, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards Would you put out the eyes of these men? We will not come up!"

Références croisées

Lévitique 20:24

et je vous ai dit: C'est vous qui possederez leur terre, et je vous la donnerai pour la posseder, un pays ruisselant de lait et de miel. Moi, je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai separes des peuples.

Exode 3:8

Et je suis descendu pour le delivrer de la main des Egyptiens, et pour le faire monter de ce pays-là dans un pays bon et spacieux, dans un pays ruisselant de lait et de miel, dans le lieu d'habitation du Cananeen, et du Hethien, et de l'Amoreen, et du Pherezien, et du Hevien, et du Jebusien.

Exode 3:17

et j'ai dit: Je vous ferai monter hors de l'affliction de l'Egypte, dans le pays du Cananeen, et du Hethien, et de l'Amoreen, et du Pherezien, et du Hevien, et du Jebusien, dans un pays ruisselant de lait et de miel.

Exode 22:5

Si un homme fait brouter un champ ou une vigne, et envoie son betail et qu'il broute dans le champ d'autrui, il fera compensation, du meilleur de son champ et du meilleur de sa vigne.

Exode 23:11

et la septieme, tu la laisseras en jachere, et tu la laisseras inculte, et les indigents de ton peuple en mangeront, et ce qu'ils laisseront de reste, les betes des champs le mangeront. Tu en feras de meme pour ta vigne et pour ton olivier.

Nombres 20:5

Et pourquoi nous avez-vous fait monter d'Egypte, pour nous amener dans ce mauvais lieu? Ce n'est pas un lieu ou l'on puisse semer; on n'y trouve ni figuiers, ni vignes, ni grenadiers, et il n'y a pas d'eau pour boire.

Nombres 36:8-10

Et toute fille qui possedera un heritage dans les tribus des fils d'Israel, sera mariee à quelqu'un de la famille de la tribu de son pere, afin que les fils d'Israel possedent chacun l'heritage de ses peres

Juges 16:21

Et les Philistins le saisirent et lui creverent les yeux, et le firent descendre à Gaza, et le lierent avec des chaines d'airain; et il tournait la meule dans la maison des prisonniers.

1 Samuel 11:2

Nakhash, l'Ammonite, leur dit: Je traiterai avec vous à la condition que je creve à tous l'oeil droit et que j'en mette l'opprobre sur tout Israel.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

13 Est-ce peu de chose que tu nous aies fait monter hors d'un pays ruisselant de lait et de miel, pour nous faire mourir dans le desert, que tu te fasses absolument dominateur sur nous? 14 Certes tu ne nous as pas introduits dans un pays ruisselant de lait et de miel, et tu ne nous as pas donne un heritage de champs et de vignes! Veux-tu crever les yeux de ces gens? Nous ne monterons pas. 15 Et Moise entra dans une ardente colere, et il dit à l'Eternel: N'aie pas egard à leur offrande; je n'ai pas pris d'eux meme un ane, et je n'ai pas fait tort à un seul d'entre eux.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org