Parallel Verses
French: Darby
Alors Israel chanta ce cantique: Monte, puits! Chantez-lui:
Louis Segond Bible 1910
Alors Israël chanta ce cantique: Monte, puits! Chantez en son honneur!
French: Louis Segond (1910)
Alors Israël chanta ce cantique: Monte, puits! Chantez en son honneur!
French: Martin (1744)
Alors Israël chanta ce Cantique : Monte, puits; chantez de lui en vous répondant les uns aux autres.
New American Standard Bible
Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing to it!
Sujets
Références croisées
Psaumes 105:2
Chantez-lui, chantez-lui des cantiques! Meditez toutes ses oeuvres merveilleuses.
Exode 15:1-2
Alors Moise et les fils d'Israel chanterent ce cantique à l'Eternel, et parlerent, disant: Je chanterai à l'Eternel, car il s'est hautement eleve; il a precipite dans la mer le cheval et celui qui le montait.
Juges 5:1
Et Debora chanta, en ce jour-là, avec Barak, fils d'Abinoam, en disant:
Psaumes 106:12
Alors ils crurent à ses paroles, ils chanterent sa louange.
Ésaïe 12:1-2
Et tu diras en ce jour-là: Je te celebrerai, Eternel, car tu etais en colere contre moi, et ta colere s'est detournee, et tu m'as console.
Ésaïe 12:5
Chantez l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques. Cela est connu dans toute la terre.
Jacques 5:13
Quelqu'un parmi vous est-il maltraite, qu'il prie. Quelqu'un est-il joyeux, qu'il chante des cantiques.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
16 Et de là ils vinrent à Beer. C'est là le puits au sujet duquel l'Eternel dit à Moise: Assemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau. 17 Alors Israel chanta ce cantique: Monte, puits! Chantez-lui: 18 Puits, que des princes ont creuse, que les hommes nobles du peuple, avec le legislateur, ont creuse avec leurs batons!