Parallel Verses
French: Darby
Et il profera son discours sentencieux, et dit: Malheur! Qui vivra, quand *Dieu fera ces choses?
Louis Segond Bible 1910
Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?
French: Louis Segond (1910)
Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?
French: Martin (1744)
Il continua encore à proférer à haute voix son discours sentencieux, et il dit : Malheur à celui qui vivra quand le [Dieu] Fort fera ces choses.
New American Standard Bible
Then he took up his discourse and said, "Alas, who can live except God has ordained it?
Sujets
Références croisées
Nombres 23:23
Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre Israel. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'Israel: Qu'est-ce que *Dieu a fait?
2 Rois 5:1
Or Naaman, chef de l'armee du roi de Syrie, etait un grand homme devant son seigneur, et considere, car par lui l'Eternel avait delivre les Syriens; et cet homme etait fort et vaillant, mais lepreux.
Malachie 3:2
Mais qui supportera le jour de sa venue, et qui subsistera lorsqu'il se manifestera? Car il est comme un feu d'affineur, et comme la potasse des foulons.