Parallel Verses

French: Darby

Et il profera son discours sentencieux, et dit: Malheur! Qui vivra, quand *Dieu fera ces choses?

Louis Segond Bible 1910

Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?

French: Louis Segond (1910)

Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?

French: Martin (1744)

Il continua encore à proférer à haute voix son discours sentencieux, et il dit : Malheur à celui qui vivra quand le [Dieu] Fort fera ces choses.

New American Standard Bible

Then he took up his discourse and said, "Alas, who can live except God has ordained it?

Références croisées

Nombres 23:23

Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre Israel. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'Israel: Qu'est-ce que *Dieu a fait?

2 Rois 5:1

Or Naaman, chef de l'armee du roi de Syrie, etait un grand homme devant son seigneur, et considere, car par lui l'Eternel avait delivre les Syriens; et cet homme etait fort et vaillant, mais lepreux.

Malachie 3:2

Mais qui supportera le jour de sa venue, et qui subsistera lorsqu'il se manifestera? Car il est comme un feu d'affineur, et comme la potasse des foulons.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org