Parallel Verses

French: Darby

et ce sera une alliance de sacrificature perpetuelle, pour lui et pour sa semence apres lui, parce qu'il a ete jaloux pour son Dieu, et a fait propitiation pour les fils d'Israel.

Louis Segond Bible 1910

Ce sera pour lui et pour sa postérité après lui l'alliance d'un sacerdoce perpétuel, parce qu'il a été zélé pour son Dieu, et qu'il a fait l'expiation pour les enfants d'Israël.

French: Louis Segond (1910)

Ce sera pour lui et pour sa postérité après lui l'alliance d'un sacerdoce perpétuel, parce qu'il a été zélé pour son Dieu, et qu'il a fait l'expiation pour les enfants d'Israël.

French: Martin (1744)

Et l'alliance de Sacrificature perpétuelle sera tant pour lui, que pour sa postérité après lui, parce qu'il a été animé de zèle pour son Dieu, et qu'il a fait propitiation pour les enfants d'Israël.

New American Standard Bible

and it shall be for him and his descendants after him, a covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the sons of Israel.'"

Références croisées

Exode 40:15

et tu les oindras comme tu auras oint leur pere; et ils exerceront la sacrificature devant moi; et leur onction leur sera pour exercer une sacrificature perpetuelle en leurs generations.

1 Chroniques 6:4-15

-Eleazar engendra Phinees; Phinees engendra Abishua,

Exode 29:9

et tu les ceindras de la ceinture, Aaron et ses fils, et tu leur attacheras les bonnets; et la sacrificature sera pour eux un statut perpetuel: et tu consacreras Aaron et ses fils.

Exode 32:30

Et il arriva, le lendemain, que Moise dit au peuple: Vous avez commis un grand peche, et maintenant je monterai vers l'Eternel: peut-etre ferai-je propitiation pour votre peche.

Nombres 16:46

Et Moise dit à Aaron: Prends l'encensoir, et mets-y du feu de dessus l'autel, et mets-y de l'encens, et porte-le promptement vers l'assemblee, et fais propitiation pour eux; car la colere est sortie de devant l'Eternel, la plaie a commence.

Josué 7:12

Et les fils d'Israel ne pourront subsister devant leurs ennemis, ils tourneront le dos devant leurs ennemis; car ils sont devenus anatheme. Je ne serai plus avec vous si vous ne detruisez pas l'anatheme du milieu de vous.

1 Samuel 2:30

C'est pourquoi l'Eternel, le Dieu d'Israel, dit: J'avais bien dit: Ta maison et la maison de ton pere marcheront devant moi à toujours; mais maintenant l'Eternel dit: Que cela soit loin de moi; car ceux qui m'honorent, je les honorerai; et ceux qui me meprisent seront en petite estime.

2 Samuel 21:3

Et David dit aux Gabaonites: Que ferai-je pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, de sorte que vous benissiez l'heritage de l'Eternel?

1 Rois 2:27

Et Salomon chassa Abiathar de la sacrificature de l'Eternel, pour accomplir la parole de l'Eternel, qu'il prononça au sujet de la maison d'Eli, en Silo.

1 Rois 19:10

Et il dit: J'ai ete tres-jaloux pour l'Eternel, le Dieu des armees; car les fils d'Israel ont abandonne ton alliance, ils ont renverse tes autels et ils ont tue tes prophetes par l'epee, et je suis reste, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'oter.

1 Rois 19:14

Et il dit: J'ai ete tres-jaloux pour l'Eternel, le Dieu des armees; car les fils d' Israel ont abandonne ton alliance, ils ont renverse tes autels et ils ont tue tes prophetes par l'epee, et je suis reste, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'oter.

1 Chroniques 6:50-53

Et ce sont ici les fils d'Aaron: Eleazar, son fils; Phinees, son fils;

Psaumes 69:9

Car le zele de ta maison m'a devore, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombes sur moi.

Psaumes 106:31

Et cela lui a ete compte à justice, de generation en generation, pour toujours.

Psaumes 119:139

Mon zele m'a devore; car mes oppresseurs ont oublie tes paroles.

Ésaïe 61:6

Mais vous, vous serez appeles les sacrificateurs de l'Eternel; on dira de vous: les serviteurs de notre Dieu. Vous mangerez des richesses des nations, et vous vous revetirez de leur gloire.

Jérémie 33:18

et les sacrificateurs, les Levites, ne manqueront pas, devant moi, d'un homme offrant des holocaustes, et faisant fumer des offrandes de gateau, et faisant des sacrifices, tous les jours.

Jérémie 33:22

Comme l'armee des cieux ne peut se nombrer, ni le sable de la mer se mesurer, ainsi je multiplierai la semence de David, mon serviteur, et les Levites qui me servent.

Jean 2:17

Et ses disciples se souvinrent qu'il est ecrit: Le zele de ta maison me devore.

Actes 22:3-5

Je suis Juif, ne à Tarse de Cilicie, mais eleve dans cette ville-ci, et instruit aux pieds de Gamaliel selon l'exactitude de la loi de nos peres, etant zele pour Dieu, comme vous l'etes tous aujourd'hui;

Romains 10:2-4

Car je leur rends temoignage qu'ils ont du zele pour Dieu mais non selon la connaissance.

Hébreux 2:17

C'est pourquoi il dut, en toutes choses, etre rendu semblable à ses freres, afin qu'il fut un misericordieux et fidele souverain sacrificateur dans les choses qui concernent Dieu, pour faire propitiation pour les peches du peuple.

Hébreux 7:11

Si donc la perfection etait par la sacrificature levitique, (car c'est en relation avec elle que le peuple a reçu sa loi,) quel besoin etait-il encore qu'un autre sacrificateur se levat selon l'ordre de Melchisedec et qui ne fut pas nomme selon l'ordre d'Aaron?

Hébreux 7:17-18

Car ce temoignage lui est rendu: Tu es sacrificateur pour l'eternite, selon l'ordre de Melchisedec.

1 Pierre 2:5

vous-memes aussi, comme des pierres vivantes, etes edifies une maison spirituelle, un sainte sacrificature, pour offrir des sacrifices spirituels, agreables à Dieu par Jesus Christ.

1 Pierre 2:9

Mais vous, vous etes une race elue, une sacrificature royale, une nation sainte, un peuple acquis, pour que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appeles des tenebres à sa merveilleuse lumiere;

1 Jean 2:2

et lui est la propitiation pour nos peches, et non pas seulement pour les notres, mais aussi pour le monde entier.

Apocalypse 1:6

-et il nous a faits un royaume, des sacrificateurs pour son Dieu et Pere; -à lui la gloire et la force aux siecles des siecles! Amen.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org