Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père.
French: Darby
Les filles de Tselophkahd ont bien parle. Tu leur donneras une possession d'heritage au milieu des freres de leur pere, et tu feras passer à elles l'heritage de leur pere.
French: Louis Segond (1910)
Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père.
French: Martin (1744)
Les filles de Tsélophcad parlent sagement. Tu ne manqueras pas de leur donner un héritage à posséder parmi les frères de leur père, et tu leur feras passer l'héritage de leur père.
New American Standard Bible
"The daughters of Zelophehad are right in their statements. You shall surely give them a hereditary possession among their father's brothers, and you shall transfer the inheritance of their father to them.
Références croisées
Nombres 36:1-2
Les chefs de la famille de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, d'entre les familles des fils de Joseph, s'approchèrent et parlèrent devant Moïse et devant les princes, chefs de famille des enfants d'Israël.
Josué 17:4
Elles se présentèrent devant le sacrificateur Éléazar, devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, en disant: L'Éternel a commandé à Moïse de nous donner un héritage parmi nos frères. Et on leur donna, selon l'ordre de l'Éternel, un héritage parmi les frères de leur père.
Psaumes 68:5
Le père des orphelins, le défenseur des veuves, C'est Dieu dans sa demeure sainte.
Jérémie 49:11
Laisse tes orphelins, je les ferai vivre, Et que tes veuves se confient en moi!
Galates 3:28
Il n'y a plus ni Juif ni Grec, il n'y a plus ni esclave ni libre, il n'y a plus ni homme ni femme; car tous vous êtes un en Jésus Christ.