Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;
French: Darby
Et ce sont ici les noms des hommes: pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunne;
French: Louis Segond (1910)
Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;
French: Martin (1744)
Et ce sont ici les noms de ces hommes-là. Pour la Tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphunné.
New American Standard Bible
"These are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Sujets
Références croisées
Nombres 26:65
Car l'Éternel avait dit: ils mourront dans le désert, et il n'en restera pas un, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
Nombres 13:30
Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre Moïse. Il dit: Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs!
Genèse 29:35
Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l'Éternel. C'est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d'enfanter.
Nombres 14:6
Et, parmi ceux qui avaient exploré le pays, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, déchirèrent leurs vêtements,
Nombres 14:24
Et parce que mon serviteur Caleb a été animé d'un autre esprit, et qu'il a pleinement suivi ma voie, je le ferai entrer dans le pays où il est allé, et ses descendants le posséderont.
Nombres 14:30
vous n'entrerez point dans le pays que j'avais juré de vous faire habiter, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
Nombres 14:38
Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, restèrent seuls vivants parmi ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays.
Deutéronome 33:7
Voici sur Juda ce qu'il dit: Écoute, ô Éternel! la voix de Juda, Et ramène-le vers son peuple. Que ses mains soient puissantes, Et que tu lui sois en aide contre ses ennemis!