Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
French: Darby
un jeune taureau, un belier, un agneau age d'un an, pour l'holocauste;
French: Louis Segond (1910)
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
French: Martin (1744)
Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
New American Standard Bible
one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
Sujets
Références croisées
Psaumes 66:15
Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. -Pause.
Ésaïe 53:4
Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portées, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé; Et nous l'avons considéré comme puni, Frappé de Dieu, et humilié.
2 Corinthiens 5:21
Celui qui n'a point connu le péché, il l'a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de Dieu.