Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

A côté d'Éliaschib bâtirent les hommes de Jéricho; à côté de lui bâtit aussi Zaccur, fils d'Imri.

French: Darby

Et à cote d'eux batirent les hommes de Jericho; et à cote d'eux batit Zaccur, fils d'Imri.

French: Louis Segond (1910)

A côté d'Eliaschib bâtirent les hommes de Jéricho; à côté de lui bâtit aussi Zaccur, fils d'Imri.

French: Martin (1744)

Et à son côté rebâtirent les gens de Jérico; et à côté d'eux Zaccur, fils d'Imri, rebâtit.

New American Standard Bible

Next to him the men of Jericho built, and next to them Zaccur the son of Imri built.

Références croisées

Néhémie 7:36

les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;

Esdras 2:34

les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;

Néhémie 10:12

Zaccur, Schérébia, Schebania,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Éliaschib, le souverain sacrificateur, se leva avec ses frères, les sacrificateurs, et ils bâtirent la porte des brebis. Ils la consacrèrent et en posèrent les battants; ils la consacrèrent, depuis la tour de Méa jusqu'à la tour de Hananeel. 2 A côté d'Éliaschib bâtirent les hommes de Jéricho; à côté de lui bâtit aussi Zaccur, fils d'Imri. 3 Les fils de Senaa bâtirent la porte des poissons. Ils la couvrirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org