Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain poli, aussi précieux que l'or.
French: Darby
et vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'airain d'un beau brillant, precieux comme l'or.
French: Louis Segond (1910)
vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain poli, aussi précieux que l'or.
French: Martin (1744)
Et vingt plats d'or [montant] à mille drachmes, et deux ustensiles de cuivre resplendissant et fin, aussi précieux que s'ils eussent été d'or.
New American Standard Bible
and 20 gold bowls worth 1,000 darics, and two utensils of fine shiny bronze, precious as gold.
Références croisées
Lamentations 4:2
Les nobles fils de Sion, Estimés à l'égal de l'or pur, Sont regardés, hélas! comme des vases de terre, Ouvrage des mains du potier!
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
26 Je remis entre leurs mains six cent cinquante talents d'argent, des ustensiles d'argent pour cent talents, cent talents d'or, 27 vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain poli, aussi précieux que l'or. 28 Puis je leur dis: Vous êtes consacrés à l'Éternel; ces ustensiles sont des choses saintes, et cet argent et cet or sont une offrande volontaire à l'Éternel, le Dieu de vos pères.