Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je les ai châtiés, j'ai fortifié leurs bras; Et ils méditent le mal contre moi.

French: Darby

Et moi, j'ai chatie; j'ai fortifie leurs bras: et ils ont medite le mal contre moi.

French: Louis Segond (1910)

Je les ai châtiés, j'ai fortifié leurs bras; Et ils méditent le mal contre moi.

French: Martin (1744)

Je les ai châtiés, et j'ai fortifié leurs bras, mais ils ont pensé du mal contre moi.

New American Standard Bible

Although I trained and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me.

Références croisées

Nahum 1:9

Que méditez-vous contre l'Éternel? C'est lui qui détruit. La détresse ne paraîtra pas deux fois.

2 Rois 13:5

et l'Éternel donna un libérateur à Israël. Les enfants d'Israël échappèrent aux mains des Syriens, et ils habitèrent dans leurs tentes comme auparavant.

2 Rois 13:23

Mais l'Éternel leur fit miséricorde et eut compassion d'eux, il tourna sa face vers eux à cause de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob, il ne voulut pas les détruire, et jusqu'à présent il ne les a pas rejetés de sa face.

2 Rois 14:25-27

Il rétablit les limites d'Israël depuis l'entrée de Hamath jusqu'à la mer de la plaine, selon la parole que l'Éternel, le Dieu d'Israël, avait prononcée par son serviteur Jonas, le prophète, fils d'Amitthaï, de Gath Hépher.

Job 5:17

Heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout Puissant.

Psaumes 2:1

Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?

Psaumes 62:3

Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?

Psaumes 94:12

Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,

Psaumes 106:43-45

Plusieurs fois il les délivra; Mais ils se montrèrent rebelles dans leurs desseins, Et ils devinrent malheureux par leur iniquité.

Proverbes 3:11

Mon fils, ne méprise pas la correction de l'Éternel, Et ne t'effraie point de ses châtiments;

Jérémie 17:9

Le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est méchant: Qui peut le connaître?

Actes 4:25

c'est toi qui as dit par le Saint Esprit, par la bouche de notre père, ton serviteur David: Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Et ces vaines pensées parmi les peuples?

Romains 1:21

puisque ayant connu Dieu, ils ne l'ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces; mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur coeur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres.

2 Corinthiens 10:5

Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l'obéissance de Christ.

Hébreux 12:5

Et vous avez oubliez l'exhortation qui vous est adressée comme à des fils: Mon fils, ne méprise pas le châtiment du Seigneur, Et ne perds pas courage lorsqu'il te reprend;

Apocalypse 3:19

Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org