Parallel Verses

French: Darby

La parole de l'Eternel qui vint à Osee, fils de Beeri, aux jours d'Ozias, de Jotham, d'Achaz, et d'Ezechias, rois de Juda, et aux jours de Jeroboam, fils de Joas, roi d'Israel.

Louis Segond Bible 1910

La parole de l'Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d'Ozias, de Jotham, d'Achaz, d'Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël.

French: Louis Segond (1910)

La parole de l'Eternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d'Ozias, de Jotham, d'Achaz, d'Ezéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël.

French: Martin (1744)

La parole de l'Eternel qui fut [adressée] à Osée fils de Béeri, au temps de Hozias, Jotham, Achaz et Ezéchias, Rois de Juda, et au temps de Jéroboam fils de Joas, Roi d'Israël.

New American Standard Bible

The word of the LORD which came to Hosea the son of Beeri, during the days of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah, and during the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.

Références croisées

Ésaïe 1:1

La vision d'Esaie, fils d'Amots, qu'il a vue touchant Juda et Jerusalem, aux jours d'Ozias, de Jotham, d'Achaz, et d'Ezechias, rois de Juda.

Michée 1:1

La parole de l'Eternel qui vint à Michee, le Morashtite, aux jours de Jotham, d'Achaz, d'Ezechias, rois de Juda, laquelle il vit au sujet de Samarie et de Jerusalem.

Amos 1:1

Les paroles d'Amos, qui etait d'entre les bergers de Thekoa, qu'il a vues touchant Israel, aux jours d'Ozias, roi de Juda, et aux jours de Jeroboam, fils de Joas, roi d'Israel, deux ans avant le tremblement de terre.

Romains 9:25

comme aussi il dit en Osee: J'appellerai mon peuple celui qui n'etait pas mon peuple, et bien-aimee celle qui n'etait pas bien-aimee;

2 Rois 15:32

La seconde annee de Pekakh, fils de Remalia, roi d'Israel, Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, commença de regner.

2 Rois 16:1-20

La dix-septieme annee de Pekakh, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, commença de regner.

2 Rois 18:1-37

Et il arriva, la troisieme annee d'Osee, fils d'Ela, roi d'Israel, qu'Ezechias, fils d'Achaz, roi de Juda, commença de regner.

2 Chroniques 26:1-23

Et tout le peuple de Juda prit Ozias, qui etait age de seize ans, et ils le firent roi à la place de son pere Amatsia.

2 Rois 13:13

Et Joas s'endormit avec ses peres; et Jeroboam s'assit sur son trone; et Joas fut enterre à Samarie avec les rois d'Israel.

2 Rois 14:16-2

Et Joas s'endormit avec ses peres, et fut enterre à Samarie avec les rois d'Israel; et Jeroboam, son fils, regna à sa place.

Jérémie 1:2

auquel vint la parole de l'Eternel, dans les jours de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, la treizieme annee de son regne;

Jérémie 1:4

Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:

Ézéchiel 1:3

la parole de l'Eternel vint expressement à Ezechiel, le sacrificateur, fils de Buzi, dans le pays des Chaldeens, pres du fleuve Kebar; et la main de l'Eternel fut là sur lui.

Joël 1:1

La parole de l'Eternel, qui vint à Joel, fils de Pethuel.

Jonas 1:1

Et la parole de l'Eternel vint à Jonas, fils d'Amitthai, disant:

Zacharie 1:1

Au huitieme mois, en la seconde annee de Darius, la parole de l'Eternel vint à Zacharie, le prophete, fils de Berekia, fils d'Iddo, disant:

Jean 10:35

S'il appelle dieux ceux à qui la parole de Dieu est venue (et l'ecriture ne peut etre aneantie),

2 Pierre 1:21

Car la prophetie n'est jamais venue par la volonte de l'homme, mais de saints hommes de Dieu ont parle, etant pousses par l'Esprit Saint.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org