Parallel Verses

French: Darby

Selon qu'etaient leurs paturages, ils furent rassasies; ils furent rassasies, et leur coeur s'eleva; c'est pourquoi ils m'ont oublie.

Louis Segond Bible 1910

Ils se sont rassasiés dans leurs pâturages; Ils se sont rassasiés, et leur coeur s'est enflé; C'est pourquoi ils m'ont oublié.

French: Louis Segond (1910)

Ils se sont rassasiés dans leurs pâturages; Ils se sont rassasiés, et leur coeur s'est enflé; C'est pourquoi ils m'ont oublié.

French: Martin (1744)

Ils ont été rassasiés selon [l'abondance de] leurs pâturages, ils ont été rassasiés, et leur cœur s'est élevé; et ils m'ont oublié.

New American Standard Bible

As they had their pasture, they became satisfied, And being satisfied, their heart became proud; Therefore they forgot Me.

Références croisées

Deutéronome 32:13-15

Il l'a fait passer à cheval sur les lieux hauts de la terre; et il a mange le produit des champs, et il lui a fait sucer le miel du rocher, et l'huile du roc dur;

Deutéronome 6:10-12

Et il arrivera, quand l'Eternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jure à tes peres, à Abraham, à Isaac, et à Jacob, de te donner: de grandes et bonnes villes que tu n'as pas baties,

Deutéronome 8:12-14

de peur que quand tu mangeras, et que tu seras rassasie, et que tu batiras de bonnes maisons, et y habiteras,

Deutéronome 32:18

Tu as oublie le Rocher qui t'a engendre, et tu as mis en oubli le *Dieu qui t'a enfante.

Néhémie 9:25-26

Et ils prirent des villes fortifiees, et un pays gras, et ils possederent des maisons pleines de tout bien, des puits creuses, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance; et ils mangerent, et furent rassasies, et s'engraisserent; et ils vecurent dans les delices par ta grande bonte.

Néhémie 9:35

Et ils ne t'ont pas servi dans leur royaume, et dans l'abondance des biens que tu leur avais donnes, et dans le spacieux et gras pays que tu avais mis devant eux, et ils ne sont pas revenus de leurs mauvaises actions.

Psaumes 10:4

Le mechant, dans la fierte de sa face, dit: Il ne s'enquerra de rien. -Il n'y a point de Dieu: voilà toutes ses pensees.

Ésaïe 17:10

Car tu as oublie le Dieu de ton salut, et tu ne t'es pas souvenue du rocher de ton lieu fort; c'est pourquoi tu planteras des plantations agreables, et tu les semeras de ceps etrangers;

Jérémie 2:31-32

O generation! voyez la parole de l'Eternel! Ai-je ete un desert pour Israel, ou un pays de tenebres? Pourquoi mon peuple a-t-il dit: Nous sommes maitres, nous ne viendrons plus à toi?

Osée 2:13

Et je visiterai sur elle les jours des Baals, ou elle leur brulait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait apres ses amants, et m'a oublie, dit l'Eternel.

Osée 8:4

Ils ont fait des rois, mais non de par moi; ils ont fait des princes, et je ne le savais pas. De leur argent et de leur or ils se sont fait des idoles, afin qu'ils soient retranches.

Osée 10:1

Israel est une vigne branchue, il porte du fruit pour lui-meme. Selon l'abondance de son fruit, il a multiplie les autels; selon la beaute de son pays, il a rendu belles ses statues.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Moi, je t'ai connu dans le desert, dans une terre aride. 6 Selon qu'etaient leurs paturages, ils furent rassasies; ils furent rassasies, et leur coeur s'eleva; c'est pourquoi ils m'ont oublie. 7 Et je leur serai comme un lion; comme un leopard, je les guetterai sur le chemin.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org