Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Éphraïm est attaché aux idoles: laisse-le!

French: Darby

Ephraim s'est attache aux idoles: laisse-le faire.

French: Louis Segond (1910)

Ephraïm est attaché aux idoles: laisse-le!

French: Martin (1744)

Ephraïm s'est associé aux idoles; abandonne-le.

New American Standard Bible

Ephraim is joined to idols; Let him alone.

Références croisées

Psaumes 81:12

Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.

Osée 4:4

Mais que nul ne conteste, que nul ne se livre aux reproches; Car ton peuple est comme ceux qui disputent avec les sacrificateurs.

Osée 13:2

Maintenant ils continuent à pécher, Ils se font avec leur argent des images en fonte, Des idoles de leur invention; Toutes sont l'oeuvre des artisans. On dit à leur sujet: Que ceux qui sacrifient baisent les veaux!

Matthieu 15:14

Laissez-les: ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.

Osée 11:2

Mais ils se sont éloignés de ceux qui les appelaient; Ils ont sacrifié aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles.

Osée 12:1

Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'orient; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Égypte.

Apocalypse 22:11

Que celui qui est injuste soit encore injuste, que celui qui est souillé se souille encore; et que le juste pratique encore la justice, et que celui qui est saint se sanctifie encore.

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Osée 4:17

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org