Parallel Verses

French: Martin (1744)

Si donc tu me tiens pour ton compagnon, reçois-le comme moi-même.

Louis Segond Bible 1910

Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-même.

French: Darby

Si donc tu me tiens pour associe à toi, reçois-le comme moi-meme;

French: Louis Segond (1910)

Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-même.

New American Standard Bible

If then you regard me a partner, accept him as you would me.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org