Parallel Verses

French: Darby

apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur Jesus et pour tous les saints;

Louis Segond Bible 1910

parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints.

French: Louis Segond (1910)

parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints.

French: Martin (1744)

Apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les Saints.

New American Standard Bible

because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Je rends graces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prieres, 5 apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur Jesus et pour tous les saints; 6 en sorte que ta communion dans la foi opere en reconnaissant tout le bien qui est en nous à l'egard du Christ Jesus.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org