Parallel Verses
French: Darby
car leurs pieds courent au mal, et ils se hatent pour verser le sang.
Louis Segond Bible 1910
Car leurs pieds courent au mal, Et ils ont hâte de répandre le sang.
French: Louis Segond (1910)
Car leurs pieds courent au mal, Et ils ont hâte de répandre le sang.
French: Martin (1744)
Parce que leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour répandre le sang.
New American Standard Bible
For their feet run to evil And they hasten to shed blood.
Références croisées
Proverbes 6:18
coeur qui machine des projets d'iniquite, les pieds qui se hatent de courir au mal,
Ésaïe 59:7
Leurs pieds courent au mal, et se hatent pour verser le sang innocent; leurs pensees sont des pensees d'iniquite; la destruction et la ruine sont dans leurs sentiers; le chemin de la paix,
Proverbes 4:16
Car ils ne dormiraient pas s'ils n'avaient fait du mal, et le sommeil leur serait ote s'ils n'avaient fait trebucher quelqu'un;
Romains 3:5
Mais si notre injustice constate la justice de Dieu, que dirons-nous? Dieu est-il injuste quand il donne cours à la colere? -Je parle selon l'homme.