Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car [comme] c'est sans sujet que le rets est étendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;

Louis Segond Bible 1910

Mais en vain jette-t-on le filet Devant les yeux de tout ce qui a des ailes;

French: Darby

Car en vain le filet est etendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;

French: Louis Segond (1910)

Mais en vain jette-t-on le filet Devant les yeux de tout ce qui a des ailes;

New American Standard Bible

Indeed, it is useless to spread the baited net In the sight of any bird;

Références croisées

Job 35:11

Qui nous rend plus éclairés que les animaux de la terre, et plus intelligents que les oiseaux des cieux?

Proverbes 7:23

Jusqu'à ce que la flèche lui ait transpercé le foie; comme l'oiseau qui se hâte vers le filet, ne sachant point qu'on l'a tendu contre sa vie.

Ésaïe 1:3

Le bœuf connaît son possesseur, et l'âne la crèche de son maître; [mais] Israël n'a point de connaissance, mon peuple n'a point d'intelligence.

Jérémie 8:7

Même la cigogne a connu dans les cieux ses saisons, la tourterelle et l'hirondelle, et la grue, ont pris garde au temps qu'elles doivent venir; mais mon peuple n'a point connu le droit de l'Eternel.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain