Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

La sagesse crie dans les rues, Elle élève sa voix dans les places:

French: Darby

La sagesse crie au dehors, elle fait retentir sa voix sur les places;

French: Louis Segond (1910)

La sagesse crie dans les rues, Elle élève sa voix dans les places:

French: Martin (1744)

La souveraine Sapience crie hautement au dehors, elle fait retentir sa voix dans les rues.

New American Standard Bible

Wisdom shouts in the street, She lifts her voice in the square;

Références croisées

Proverbes 9:3

Elle a envoyé ses servantes, elle crie Sur le sommet des hauteurs de la ville:

Jean 7:37

Le dernier jour, le grand jour de la fête, Jésus, se tenant debout, s'écria: Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive.

Proverbes 8:1-5

La sagesse ne crie-t-elle pas? L'intelligence n'élève-t-elle pas sa voix?

Matthieu 13:54

S'étant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent étaient étonnés et disaient: D'où lui viennent cette sagesse et ces miracles?

Luc 11:49

C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des apôtres; ils tueront les uns et persécuteront les autres,

1 Corinthiens 1:24

mais puissance de Dieu et sagesse de Dieu pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que Grecs.

1 Corinthiens 1:30

Or, c'est par lui que vous êtes en Jésus Christ, lequel, de par Dieu, a été fait pour nous sagesse, justice et sanctification et rédemption,

Colossiens 2:3

mystère dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org