Parallel Verses

French: Darby

Parce que j'ai crie et que vous avez refuse d'ecouter, parce que j'ai etendu ma main et que personne n'a pris garde,

Louis Segond Bible 1910

Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde,

French: Louis Segond (1910)

Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde,

French: Martin (1744)

Parce que j'ai crié, et que vous avez refusé [d'ouïr]; parce que j'ai étendu ma main, et qu'il n'y a eu personne qui y prit garde;

New American Standard Bible

"Because I called and you refused, I stretched out my hand and no one paid attention;

Références croisées

Ésaïe 65:12

je vous ai aussi comptes pour l'epee, et vous vous courberez tous dans le carnage, parce que j'ai appele et vous n'avez pas repondu, j'ai parle et vous n'avez pas ecoute, et parce que vous faites ce qui est mauvais à mes yeux, et que vous avez choisi ce en quoi je ne prends pas plaisir.

Ésaïe 66:4

moi aussi, je choisirai leurs calamites, et je ferai venir sur eux ce qu'ils craignent, parce que j'ai crie, et il n'y a eu personne qui repondit; j'ai parle, et ils n'ont pas ecoute, et ont fait ce qui est mauvais à mes yeux, et ont choisi ce en quoi je ne prends pas plaisir.

Jérémie 7:13

Et maintenant, parce que vous avez fait toutes ces actions, dit l'Eternel, et que je vous ai parle, me levant de bonne heure et parlant, et que vous n'avez pas ecoute, et que je vous ai appeles et que vous n'avez pas repondu,

Romains 10:21

Mais quant à Israel, il dit: Tout le long du jour j'ai etendu mes mains vers un peuple desobeissant et contredisant.

Psaumes 31:20

Tu les caches dans le lieu secret de ta face, loin des complots de l'homme; tu les mets à couvert dans une loge, loin des contestations des langues.

Ésaïe 50:2

Pourquoi suis-je venu, et il n'y a eu personne? Pourquoi ai-je appele, et il n'y a eu personne qui repondit? Ma main est-elle devenue trop courte pour que je puisse racheter, et n'y a-t-il pas de force en moi pour delivrer? Voici, par ma reprimande je desseche la mer, je fais des rivieres un desert; leurs poissons deviennent puants, faute d'eau, et meurent de soif.

Ézéchiel 8:18

Et moi aussi, j'agirai avec fureur; mon oeil n'aura point compassion, et je n'epargnerai pas; et quand ils crieront à mes oreilles à haute voix, je ne les ecouterai point.

Zacharie 7:11-12

Mais ils refuserent d'etre attentifs, et opposerent une epaule reveche, et appesantirent leurs oreilles pour ne pas entendre,

Matthieu 22:5-6

Mais eux, n'en ayant pas tenu compte, s'en allerent, l'un à son champ, et un autre à son trafic;

Matthieu 23:37-38

Jerusalem, Jerusalem, la ville qui tue les prophetes et qui lapide ceux qui lui sont envoyes, que de fois j'ai voulu rassembler tes enfants comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!

Actes 4:30

en etendant ta main pour guerir, et pour qu'il se fasse des miracles et des prodiges par le nom de ton saint serviteur Jesus.

Hébreux 12:25-26

Prenez garde que vous ne refusiez pas celui qui parle: car si ceux-là n'ont pas echappe qui refuserent celui qui parlait en oracles sur la terre, combien moins echapperons -nous, si nous nous detournons de celui qui parle ainsi des cieux,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org