Parallel Verses

French: Darby

pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la reflexion.

Louis Segond Bible 1910

Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

French: Louis Segond (1910)

Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

French: Martin (1744)

Pour donner du discernement aux simples, et de la connaissance et de l'adresse aux jeunes gens.

New American Standard Bible

To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,

Références croisées

Proverbes 8:5

Vous, simples, comprenez la prudence, et vous, sots, comprenez ce qu'est le sens.

Psaumes 19:7

La loi de l'Eternel est parfaite, restaurant l'ame; les temoignages de l'Eternel sont surs, rendant sages les sots.

Psaumes 34:11

Venez, fils, ecoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.

Psaumes 119:9

Comment un jeune homme rendra-t-il pure sa voie? Ce sera en y prenant garde selon ta parole.

Psaumes 119:130

L'entree de tes paroles illumine, donnant de l'intelligence aux simples.

Proverbes 1:22-23

Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicite, et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots hairont-ils la connaissance?

Proverbes 2:10-11

Si la sagesse entre dans ton coeur et si la connaissance est agreable à ton ame,

Proverbes 3:21

Mon fils, que ces choses ne s'eloignent point de tes yeux: garde le saint conseil et la reflexion,

Proverbes 7:7-24

j'aperçus parmi les jeunes gens, un jeune homme depourvu de sens,

Proverbes 8:12

Moi, la sagesse, je demeure avec la prudence, et je trouve la connaissance qui vient de la reflexion.

Proverbes 8:17

J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me recherchent me trouveront.

Proverbes 8:32

Maintenant donc, fils, ecoutez-moi: bienheureux ceux qui gardent mes voies!

Proverbes 9:4-6

Qui est simple? qu'il se retire ici. A celui qui est depourvu de sens, elle dit:

Ecclésiaste 11:9-1

Rejouis-toi, jeune homme, dans ta jeunesse, et que ton coeur te rende heureux aux jours de ton adolescence, et marche dans les voies de ton coeur et selon les regards de tes yeux; mais sache que, pour toutes ces choses, Dieu t'amenera en jugement.

Ésaïe 35:8

Et il y aura là une grande route et un chemin, et il sera appele le chemin de la saintete: l'impur n'y passera pas, mais il sera pour ceux-là. Ceux qui vont ce chemin, meme les insenses, ne s'egareront pas.

2 Timothée 2:22

Mais fuis les convoitises de la jeunesse, et poursuis la justice, la foi, l'amour, la paix, avec ceux qui invoquent le Seigneur d'un coeur pur;

Tite 2:6

Exhorte de meme les jeunes hommes à etre sobres,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org