Parallel Verses

French: Darby

Proverbes de Salomon. Un fils sage rejouit son pere, mais un fils insense est le chagrin de sa mere.

Louis Segond Bible 1910

Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.

French: Louis Segond (1910)

Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.

French: Martin (1744)

L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.

New American Standard Bible

The proverbs of Solomon A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother.

Références croisées

Proverbes 1:1

Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israel,

Proverbes 29:3

L'homme qui aime la sagesse est la joie de son pere, mais le compagnon des prostituees dissipera son bien.

Proverbes 15:20

Un fils sage rejouit son pere, mais l'homme insense meprise sa mere.

Proverbes 17:25

Un fils insense est un chagrin pour son pere et une amertume pour celle qui l'a enfante.

Proverbes 29:15

La verge et la reprehension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonne à lui-meme fait honte à sa mere.

Proverbes 23:15-16

Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur s'en rejouira, oui, moi-meme,

1 Rois 4:32

Et il profera trois mille proverbes, et ses cantiques furent au nombre de mille et cinq.

Proverbes 17:21

Celui qui engendre un sot l'engendre pour son chagrin; et le pere d'un homme vil ne se rejouira pas.

Proverbes 19:13

Un fils insense est un malheur pour son pere, et les querelles d'une femme sont une gouttiere continuelle.

Proverbes 23:24-25

Le pere du juste aura beaucoup de joie, et celui qui a engendre le sage, se rejouira en lui.

Proverbes 25:1

Ce sont ici aussi des proverbes de Salomon, que les gens d'Ezechias, roi de Juda, ont transcrits:

Ecclésiaste 2:19

Et qui sait s'il sera un sage ou un sot? Et il sera maitre de tout mon travail auquel j'ai travaille et dans lequel j'ai ete sage sous le soleil. Cela aussi est vanite.

Ecclésiaste 12:9

Et de plus, parce que le predicateur etait sage, il a encore enseigne la connaissance au peuple; et il a pese et sonde, et mis en ordre beaucoup de proverbes.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org