Parallel Verses

French: Martin (1744)

La crainte de l'Eternel accroît le nombre des jours; mais les ans des méchants seront retranchés.

Louis Segond Bible 1910

La crainte de l'Éternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.

French: Darby

La crainte de l'Eternel ajoute des jours, mais les annees des mechants seront raccourcies.

French: Louis Segond (1910)

La crainte de l'Eternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.

New American Standard Bible

The fear of the LORD prolongs life, But the years of the wicked will be shortened.

Références croisées

Job 15:32-33

Ce sera fait de lui avant son temps, ses branches ne reverdiront point.

Proverbes 3:2

Car ils t'apporteront de longs jours, et des années de vie, et de prospérité.

Proverbes 9:11

Car tes jours seront multipliés par moi, et des années de vie te seront ajoutées.

Psaumes 55:23

Mais toi, ô Dieu! tu les précipiteras au puits de la perdition : les hommes sanguinaires et trompeurs ne parviendront point à la moitié de leurs jours : mais je m'assurerai en toi.

Job 22:15-16

[Mais] n'as-tu pas pris garde au vieux chemin dans lequel les hommes injustes ont marché?

Psaumes 21:4

Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée : [même] un prolongement de jours à toujours et à perpétuité.

Psaumes 34:11-13

[Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.

Psaumes 91:16

Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.

Proverbes 3:16

Il y a de longs jours en sa main droite, des richesses et de la gloire en sa gauche.

Ecclésiaste 7:17

Ne sois point trop remuant, et ne sois point fou; pourquoi mourrais-tu avant ton temps?

Jérémie 17:11

Celui qui acquiert des richesses, sans observer la justice, est une perdrix [qui] couve ce qu'elle n'a point pondu; il les laissera au milieu de ses jours, et à la fin il sera trouvé insensé.

Luc 12:20

Mais Dieu lui dit : insensé, en cette même nuit ton âme te sera redemandée; et les choses que tu as préparées, à qui seront-elles?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org