Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Celui qui cautionne autrui s'en trouve mal, Mais celui qui craint de s'engager est en sécurité.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui cautionne autrui s'en trouve mal, Mais celui qui craint de s'engager est en sécurité.

French: Darby

On se trouve mal de cautionner un etranger, mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main est en surete.

French: Martin (1744)

Celui qui cautionne pour un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal, mais celui qui hait ceux qui frappent [en la main], est assuré.

New American Standard Bible

He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it, But he who hates being a guarantor is secure.

Références croisées

Proverbes 17:18

L'homme dépourvu de sens prend des engagements, Il cautionne son prochain.

Proverbes 6:1-5

Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t'es engagé pour autrui,

Proverbes 20:16

Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.

Proverbes 22:26-27

Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements, Parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org