Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t'es engagé pour autrui,

Louis Segond Bible 1910

Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t'es engagé pour autrui,

French: Darby

Mon fils, si tu t'es porte caution pour ton prochain, si tu as engage ta main pour un etranger,

French: Martin (1744)

Mon fils, si tu as cautionné [pour quelqu'un] envers ton ami, ou si tu as frappé dans la main à l'étranger,

New American Standard Bible

My son, if you have become surety for your neighbor, Have given a pledge for a stranger,

Références croisées

Proverbes 11:15

Celui qui cautionne autrui s'en trouve mal, Mais celui qui craint de s'engager est en sécurité.

Proverbes 17:18

L'homme dépourvu de sens prend des engagements, Il cautionne son prochain.

Proverbes 22:26

Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements, Parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;

Job 17:3

Sois auprès de toi-même ma caution; Autrement, qui répondrait pour moi?

Proverbes 20:16

Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.

Proverbes 27:13

Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.

Genèse 43:9

Je réponds de lui; tu le redemanderas de ma main. Si je ne le ramène pas auprès de toi et si je ne le remets pas devant ta face, je serai pour toujours coupable envers toi.

Genèse 44:32-33

Car ton serviteur a répondu pour l'enfant, en disant à mon père: Si je ne le ramène pas auprès de toi, je serai pour toujours coupable envers mon père.

Hébreux 7:22

Jésus est par cela même le garant d'une alliance plus excellente.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org