Parallel Verses

French: Martin (1744)

Le juste a plus de reste que son voisin; mais la voie des méchants les fera fourvoyer.

Louis Segond Bible 1910

Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare.

French: Darby

Le juste montre le chemin à son compagnon, mais la voie des mechants les fourvoie.

French: Louis Segond (1910)

Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare.

New American Standard Bible

The righteous is a guide to his neighbor, But the way of the wicked leads them astray.

Références croisées

Psaumes 16:3

[Mais] aux Saints qui sont en la terre, et à ces personnes distinguées, en qui je prends tout mon plaisir.

Psaumes 18:12-13

De la lueur qui était au-devant de lui ses nuées furent écartées, et il y avait de la grêle, et des charbons de feu.

Proverbes 12:13

Il y a un lacet de mal dans le forfait des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.

Proverbes 17:27

L'homme retenu dans ses paroles sait ce que c'est que de la science, et l'homme qui est d'un esprit froid, est un homme intelligent.

Matthieu 5:46-48

Car si vous aimez [seulement] ceux qui vous aiment, quelle récompense en aurez-vous? Les péagers mêmes n'en font-ils pas tout autant?

Luc 6:32-36

Mais si vous aimez [seulement] ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? car les gens de mauvaise vie aiment aussi ceux qui les aiment.

Jacques 1:13-14

Quand quelqu'un est tenté, qu'il ne dise point : je suis tenté de Dieu; car Dieu ne peut être tenté par le mal, et aussi ne tente-t-il personne.

1 Pierre 2:18-21

Serviteurs, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et équitables, mais aussi à ceux qui sont fâcheux :

2 Pierre 2:18-22

Car en prononçant des discours fort enflés de vanité, ils amorcent par les convoitises de la chair, et par [leurs] impudicités, ceux qui s'étaient véritablement retirés de ceux qui vivent dans l'erreur;

1 Jean 2:26

Je vous ai écrit ces choses touchant ceux qui vous séduisent.

Apocalypse 12:9

Et le grand dragon, le serpent ancien, appelé le Diable et Satan, qui séduit le monde, fut précipité en la terre, et ses Anges furent précipités avec lui.

Apocalypse 13:14

Et elle séduisait les habitants de la terre, à cause des prodiges qu'il lui était donné de faire devant la bête, commandant aux habitants de la terre de faire une image à la bête qui avait reçu le coup [mortel] de l'épée, et qui néanmoins était vivante.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org