Parallel Verses

French: Darby

Qui surveille sa bouche garde son ame; la ruine est pour celui qui ouvre ses levres toutes grandes.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.

French: Martin (1744)

Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.

New American Standard Bible

The one who guards his mouth preserves his life; The one who opens wide his lips comes to ruin.

Références croisées

Proverbes 21:23

Qui garde sa bouche et sa langue, garde son ame de detresses.

Proverbes 12:13

Il y a un mauvais piege dans la transgression des levres, mais le juste sort de la detresse.

Proverbes 18:7

La bouche du sot est sa ruine, et ses levres sont un piege pour son ame.

Proverbes 18:21

La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de son fruit.

Psaumes 39:1

J'ai dit: Je prendrai garde à mes voies, afin que je ne peche point par ma langue; je garderai ma bouche avec une museliere pendant que le mechant est devant moi.

Proverbes 10:19

Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses levres est sage.

Proverbes 20:19

Qui va rapportant revele le secret; aussi ne te mele pas avec le bavard.

Matthieu 12:36-37

Et je vous dis que, de toute parole oiseuse qu'ils auront dite, les hommes rendront compte au jour de jugement;

Jacques 1:26

Si quelqu'un pense etre religieux et qu'il ne tienne pas sa langue en bride, mais seduise son coeur, le service religieux de cet homme est vain.

Jacques 3:2-12

car nous faillissons tous à plusieurs egards. Si quelqu'un ne faillit pas en paroles, celui-là est un homme parfait, capable de tenir aussi tout le corps en bride.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org