Parallel Verses
French: Martin (1744)
La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
Louis Segond Bible 1910
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
French: Darby
La justice garde celui qui est integre dans sa voie, mais la mechancete renverse le pecheur.
French: Louis Segond (1910)
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
New American Standard Bible
Righteousness guards the one whose way is blameless, But wickedness subverts the sinner.
Sujets
Références croisées
Proverbes 11:3
L'intégrité des hommes droits les conduit; mais la perversité des perfides les détruit.
Proverbes 11:5-6
La justice de l'homme intègre dresse sa voie; mais le méchant tombera par sa méchanceté.
2 Chroniques 28:23
Car il sacrifia aux dieux de Damas qui l'avaient battu, et il dit : Puisque les dieux des Rois de Syrie les secourent, je leur sacrifierai, afin qu'ils me secourent aussi; mais ils furent cause de sa chute, et de celle de tout Israël.
Psaumes 15:2
Ce sera celui qui marche dans l'intégrité, qui fait ce qui est juste, et qui profère la vérité telle qu'elle est dans son cœur;
Psaumes 25:21
[Thau.] Que l'intégrité et la droiture me gardent; car je me suis attendu à toi.
Psaumes 26:1
Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
Psaumes 140:11
Que l'homme médisant ne soit point affermi en la terre; [et] quant à l'homme violent et mauvais, qu'on chasse après lui jusqu’à ce qu'il soit exterminé.
Proverbes 5:22
Les iniquités du méchant l'attraperont, et il sera retenu par les cordes de son péché.
Proverbes 21:12
Le juste considère prudemment la maison du méchant, quand les méchants sont renversés dans la misère.