Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
Louis Segond Bible 1910
Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
French: Darby
En tout travail il y a profit, mais la parole des levres ne mene qu'à la disette.
French: Martin (1744)
En tout travail il y a quelque profit, mais le babil des lèvres ne tourne qu'à disette.
New American Standard Bible
In all labor there is profit, But mere talk leads only to poverty.
Références croisées
Proverbes 10:10
Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
Proverbes 12:24
La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.
Proverbes 28:19
Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est rassasié de pauvreté.
Ecclésiaste 5:3
Car, si les songes naissent de la multitude des occupations, la voix de l'insensé se fait entendre dans la multitude des paroles.
Jean 6:27
Travaillez, non pour la nourriture qui périt, mais pour celle qui subsiste pour la vie éternelle, et que le Fils de l'homme vous donnera; car c'est lui que le Père, que Dieu a marqué de son sceau.
2 Thessaloniciens 3:10-12
Car, lorsque nous étions chez vous, nous vous disions expressément: Si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus.
1 Timothée 5:13
Avec cela, étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison; et non seulement elles sont oisives, mais encore causeuses et intrigantes, disant ce qu'il ne faut pas dire.
Hébreux 6:10-11
Car Dieu n'est pas injuste, pour oublier votre travail et l'amour que vous avez montré pour son nom, ayant rendu et rendant encore des services aux saints.