Parallel Verses
French: Martin (1744)
Un peu de bien vaut mieux avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand trésor avec lequel il y a du trouble.
Louis Segond Bible 1910
Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.
French: Darby
Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand tresor avec du trouble.
French: Louis Segond (1910)
Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.
New American Standard Bible
Better is a little with the fear of the LORD Than great treasure and turmoil with it.
Sujets
Références croisées
Psaumes 37:16
[Teth.] Mieux vaut au juste le peu qu'il a, que l'abondance à beaucoup de méchants.
Proverbes 16:8
Il vaut mieux un peu de bien avec justice, qu'un gros revenu là où l'on n'a point de droit.
1 Timothée 6:6
Or la piété avec le contentement d'esprit, est un grand gain.
Ecclésiaste 5:10-12
Celui qui aime l'argent, n'est point assouvi par l'argent; et celui qui aime un grand train, n'en est pas nourri; cela aussi est une vanité.
Proverbes 10:22
La bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et [l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.
Proverbes 28:6
Le pauvre qui marche en son intégrité, vaut mieux que le pervers [qui marche] par [deux] chemins, encore qu'il soit riche.
Ecclésiaste 2:10-11
Enfin, je n'ai rien refusé à mes yeux de tout ce qu'ils ont demandé, et je n'ai épargné aucune joie à mon cœur; car mon cœur s'est réjoui de tout mon travail; et c'est là tout ce que j'ai eu de tout mon travail.
Ecclésiaste 2:18-23
J'ai aussi haï tout mon travail, auquel je me suis occupé sous le soleil, parce que je le laisserai à l'homme qui sera après moi.