Parallel Verses

French: Martin (1744)

L'enfant sage réjouit le père; mais l'homme insensé méprise sa mère.

Louis Segond Bible 1910

Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.

French: Darby

Un fils sage rejouit son pere, mais l'homme insense meprise sa mere.

French: Louis Segond (1910)

Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.

New American Standard Bible

A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.

Références croisées

Proverbes 10:1

L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.

Proverbes 29:3

L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui entretient les femmes débauchées, dissipe ses richesses.

Proverbes 30:17

L'œil [de celui] qui se moque de son père, et qui méprise l'enseignement de sa mère, les corbeaux des torrents le crèveront, et les petits de l'aigle le mangeront.

Exode 20:12

Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l'Eternel ton Dieu te donne.

Lévitique 19:3

Vous craindrez chacun sa mère et son père, et vous garderez mes Sabbats; je suis l'Eternel votre Dieu.

1 Rois 1:48

Qui plus est, le Roi a dit ainsi : Béni [soit] l'Eternel le Dieu d'Israël, qui a fait aujourd'hui asseoir sur mon trône un successeur, lequel je vois de mes yeux.

1 Rois 2:9

Maintenant donc tu ne le laisseras point impuni; car tu es sage, pour savoir ce que tu lui devras faire; et tu feras descendre ses cheveux blancs au sépulcre par une mort violente.

1 Rois 5:7

Or il arriva que quand Hiram eut entendu les paroles de Salomon, il s'en réjouit fort, et dit : Béni soit aujourd'hui l'Eternel, qui a donné à David un fils sage [pour être Roi] sur ce grand peuple.

Proverbes 23:15-16

Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur s'en réjouira, oui, moi-même.

Proverbes 23:22

Ecoute ton père, [comme] étant celui qui t'a engendré; et ne méprise point ta mère, quand elle sera devenue vieille.

Philippiens 2:22

Mais vous savez l'épreuve [que j'ai faite] de lui, puisqu'il a servi avec moi en l'Evangile, comme l'enfant sert son père.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org