Parallel Verses

French: Darby

L'homme de Belial creuse, à la recherche du mal, et sur ses levres il y a comme un feu brulant.

Louis Segond Bible 1910

L'homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.

French: Louis Segond (1910)

L'homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.

French: Martin (1744)

Le méchant creuse le mal, et il y a comme un feu brûlant sur ses lèvres.

New American Standard Bible

A worthless man digs up evil, While his words are like scorching fire.

Références croisées

Jacques 3:6

Et la langue est un feu. La langue, un monde d'iniquite, est etablie parmi nos membres; c'est elle qui souille tout le corps, et enflamme tout le cours de la nature, et est enflammee par la gehenne.

1 Samuel 25:17

Et maintenant, sache et vois ce que tu as à faire; car le mal est decide contre notre maitre et contre toute sa maison; et il est trop fils de Belial pour qu'on parle avec lui.

2 Samuel 20:1

Et il se rencontra là un homme de Belial, son nom etait Sheba, fils de Bicri, Benjaminite; et il sonna de la trompette, et dit: Nous n'avons point part en David, ni d'heritage dans le fils d'Isai.

Psaumes 17:14-15

Delivre-moi des hommes par ta main, o Eternel! des hommes de ce monde, qui ont leur portion dans cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes biens caches; ils sont rassasies de fils, et ils laissent le reste de leurs biens à leurs enfants.

Psaumes 52:2-4

Ta langue trame des malheurs, pratiquant la faussete, comme un rasoir affile.

Psaumes 57:4

Mon ame est au milieu de lions; je suis couche parmi ceux qui soufflent des flammes, -les fils des hommes, dont les dents sont des lances et des fleches, et la langue une epee aigue.

Proverbes 2:4

si tu la cherches comme de l'argent et que tu la recherches comme des tresors caches,

Proverbes 6:12

Celui qui marche, la perversite dans sa bouche, est un homme de Belial, un homme inique;

Proverbes 6:14

il y a des pensees perverses dans son coeur, il machine du mal en tout temps, il seme des querelles.

Ésaïe 5:18

Malheur à ceux qui tirent l'iniquite avec des cordes de vanite, et le peche comme avec des cordes de chariot, qui disent:

Habacuc 2:13

Voici, n'est-ce pas de par l'Eternel des armees que les peuples travaillent pour le feu, et que les peuplades se lassent pour neant?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org