Parallel Verses

French: Darby

Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles.

Louis Segond Bible 1910

Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.

French: Louis Segond (1910)

Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.

French: Martin (1744)

Les paroles du flatteur sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au dedans du ventre.

New American Standard Bible

The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.

Références croisées

Proverbes 16:28

L'homme pervers seme les querelles, et le rapporteur divise les intimes amis.

Lévitique 19:16

Tu n'iras point ça et là medisant parmi ton peuple. Tu ne t'eleveras pas contre la vie de ton prochain. Moi, je suis l'Eternel.

Psaumes 52:2

Ta langue trame des malheurs, pratiquant la faussete, comme un rasoir affile.

Psaumes 64:3-4

Qui ont aiguise leur langue comme une epee, ajuste leur fleche, -une parole amere,

Proverbes 12:18

Il y a tel homme qui dit legerement ce qui perce comme une epee, mais la langue des sages est sante.

Proverbes 26:20-22

Faute de bois, le feu s'eteint; et, quand il n'y a plus de rapporteurs, la querelle s'apaise.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org