La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et l'ame negligente aura faim.

N'aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; ouvre tes yeux, et rassasie-toi de pain.

car le buveur et le gourmand deviendront pauvres, et sommeiller revet de haillons.

Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couche? Quand te leveras-tu de ton sommeil?

Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir...,

Celui qui agit d'une main lache devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.

Le paresseux enfonce sa main dans le plat, et il ne la ramene pas à sa bouche.

Ses sentinelles sont toutes aveugles, elles sont denuees de connaissance. Ils sont tous des chiens muets qui ne peuvent aboyer, revant, se tenant couches, aimant à sommeiller;

Et encore ceci: connaissant le temps, que c'est dejà l'heure de nous reveiller du sommeil, car maintenant le salut est plus pres de nous que lorsque nous avons cru:

c'est pourquoi il dit: Reveille-toi, toi qui dors, et releve-toi d'entre les morts, et le Christ luira sur toi.

Car aussi, quand nous etions aupres de vous, nous vous avons enjoint ceci: que si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus.

Le Trésor de la connaissance des Écritures n'a pas ajouté

Public Domain

Toutes les Traductions
French: Darby
French: Louis Segond (1910)
French: Martin (1744)
Louis Segond Bible 1910