Parallel Verses
French: Darby
Corrige ton fils tandis qu'il y a de l'espoir, mais ne te laisse pas aller au desir de le faire mourir.
Louis Segond Bible 1910
Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance; Mais ne désire point le faire mourir.
French: Louis Segond (1910)
Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance; Mais ne désire point le faire mourir.
French: Martin (1744)
Châtie ton enfant tandis qu'il y a de l'espérance, et ne va point jusqu'à le faire mourir.
New American Standard Bible
Discipline your son while there is hope, And do not desire his death.
Références croisées
Proverbes 13:24
Celui qui epargne la verge hait son fils, mais celui qui l'aime met de la diligence à le discipliner.
Proverbes 29:15
La verge et la reprehension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonne à lui-meme fait honte à sa mere.
Proverbes 22:15
La folie est liee au coeur du jeune enfant; la verge de la correction l'eloignera de lui.
Proverbes 23:13-14
Ne manque pas de corriger le jeune garçon; quand tu l'auras frappe de la verge, il n'en mourra pas.
Proverbes 29:17
Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des delices à ton ame.
Hébreux 12:7-10
Vous endurez des peines comme discipline: Dieu agit envers vous comme envers des fils, car qui est le fils que le pere ne discipline pas?