Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ne t'ai-je pas écrit des choses convenables aux Gouverneurs en conseil et en science;

Louis Segond Bible 1910

N'ai-je pas déjà pour toi mis par écrit Des conseils et des réflexions,

French: Darby

Ne t'ai-je pas ecrit des choses excellentes en conseils et en connaissance,

French: Louis Segond (1910)

N'ai-je pas déjà pour toi mis par écrit Des conseils et des réflexions,

New American Standard Bible

Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,

Sujets

Références croisées

Proverbes 8:6

Ecoutez, car je dirai des choses importantes : et l'ouverture de mes lèvres [sera] de choses droites.

Psaumes 12:6

Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, c'est un argent affiné au fourneau de terre, épuré par sept fois.

Osée 8:12

Je lui ai écrit les grandes choses de ma Loi, [mais] elles sont estimées comme des lois étrangères.

2 Timothée 3:15-17

Vu même que dès ton enfance tu as la connaissance des saintes Lettres, qui te peuvent rendre sage à salut, par la foi en Jésus-Christ.

2 Pierre 1:19-21

Nous avons aussi la parole des Prophètes plus ferme, à laquelle vous faites bien d'être attentifs, comme à une chandelle qui a éclairé dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour ait commencé à luire, et que l'étoile du matin se soit levée dans vos cœurs.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org