Parallel Verses
French: Darby
Ne pille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, et ne foule pas l'afflige à la porte;
Louis Segond Bible 1910
Ne dépouille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, Et n'opprime pas le malheureux à la porte;
French: Louis Segond (1910)
Ne dépouille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, Et n'opprime pas le malheureux à la porte;
French: Martin (1744)
Ne pille point le chétif, parce qu'il est chétif; et ne foule point l'affligé à la porte.
New American Standard Bible
Do not rob the poor because he is poor, Or crush the afflicted at the gate;
Références croisées
Exode 23:6
Tu ne feras pas flechir le jugement de ton indigent dans son proces.
Zacharie 7:10
et n'opprimez pas la veuve et l'orphelin, l'etranger et l'afflige; et ne meditez pas le mal dans votre coeur, l'un contre l'autre.
Malachie 3:5
Et je m'approcherai de vous en jugement, et je serai un prompt temoin contre les magiciens et contre les adulteres, et contre ceux qui jurent faussement, et contre ceux qui oppriment le mercenaire quant à son salaire, ou la veuve et l'orphelin, et qui font flechir le droit de l'etranger, et ne me craignent pas, dit l'Eternel des armees.
Proverbes 22:16
Celui qui opprime le pauvre, ce sera pour l'enrichir; celui qui donne au riche, ce sera pour le faire tomber dans l'indigence.
Job 31:16
Si j'ai refuse aux miserables leur desir, si j'ai fait defaillir les yeux de la veuve;
Job 31:21
Si j'ai secoue ma main contre un orphelin, parce que je voyais mon appui dans la porte:
Job 29:12-16
Car je delivrais le malheureux qui implorait du secours, et l'orphelin qui etait sans aide.
Proverbes 23:10-11
Ne recule pas l'ancienne borne, et n'entre pas dans les champs des orphelins;
Ézéchiel 22:29
Le peuple du pays pratique l'extorsion et commet la rapine, et foule l'afflige et le pauvre; et ils oppriment l'etranger contrairement à tout droit.