Parallel Verses
French: Darby
Ne sois point parmi ceux qui frappent dans la main, parmi ceux qui se rendent caution pour des dettes:
Louis Segond Bible 1910
Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements, Parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;
French: Louis Segond (1910)
Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements, Parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;
French: Martin (1744)
Ne sois point de ceux qui frappent dans la main, ni de ceux qui cautionnent pour les dettes.
New American Standard Bible
Do not be among those who give pledges, Among those who become guarantors for debts.
Références croisées
Proverbes 11:15
On se trouve mal de cautionner un etranger, mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main est en surete.
Proverbes 17:18
L'homme depourvu de sens frappe dans la main, s'engageant comme caution vis-à-vis de son prochain.
Proverbes 6:1-5
Mon fils, si tu t'es porte caution pour ton prochain, si tu as engage ta main pour un etranger,
Proverbes 27:13
Prends son vetement, car il a cautionne autrui; et prends de lui un gage, à cause de l'etrangere.