Parallel Verses

French: Darby

Ne sois point parmi ceux qui frappent dans la main, parmi ceux qui se rendent caution pour des dettes:

Louis Segond Bible 1910

Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements, Parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;

French: Louis Segond (1910)

Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements, Parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;

French: Martin (1744)

Ne sois point de ceux qui frappent dans la main, ni de ceux qui cautionnent pour les dettes.

New American Standard Bible

Do not be among those who give pledges, Among those who become guarantors for debts.

Références croisées

Proverbes 11:15

On se trouve mal de cautionner un etranger, mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main est en surete.

Proverbes 17:18

L'homme depourvu de sens frappe dans la main, s'engageant comme caution vis-à-vis de son prochain.

Proverbes 6:1-5

Mon fils, si tu t'es porte caution pour ton prochain, si tu as engage ta main pour un etranger,

Proverbes 27:13

Prends son vetement, car il a cautionne autrui; et prends de lui un gage, à cause de l'etrangere.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org