Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.

French: Darby

Ne recule pas l'ancienne borne que tes peres ont faite.

French: Louis Segond (1910)

Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.

French: Martin (1744)

Ne recule point la borne ancienne que tes pères ont faite.

New American Standard Bible

Do not move the ancient boundary Which your fathers have set.

Références croisées

Deutéronome 19:14

Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l'héritage que tu auras au pays dont l'Éternel, ton Dieu, te donne la possession.

Proverbes 23:10

Ne déplace pas la borne ancienne, Et n'entre pas dans le champ des orphelins;

Deutéronome 27:17

Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!

Job 24:2

On déplace les bornes, On vole des troupeaux, et on les fait paître;

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Proverbes 22:28

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org