Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mon fils, si ton coeur est sage, Mon coeur à moi sera dans la joie;

French: Darby

Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur s'en rejouira, oui, moi-meme,

French: Louis Segond (1910)

Mon fils, si ton coeur est sage, Mon coeur à moi sera dans la joie;

French: Martin (1744)

Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur s'en réjouira, oui, moi-même.

New American Standard Bible

My son, if your heart is wise, My own heart also will be glad;

Références croisées

Proverbes 29:3

Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.

Proverbes 23:24-25

Le père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.

Proverbes 1:10

Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, Ne te laisse pas gagner.

Proverbes 2:1

Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,

Proverbes 4:1

Écoutez, mes fils, l'instruction d'un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;

Proverbes 10:1

Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.

Proverbes 15:20

Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.

Jérémie 32:41

Je prendrai plaisir à leur faire du bien, Et je les planterai véritablement dans ce pays, De tout mon coeur et de toute mon âme.

Sophonie 3:17

L'Éternel, ton Dieu, est au milieu de toi, comme un héros qui sauve; Il fera de toi sa plus grande joie; Il gardera le silence dans son amour; Il aura pour toi des transports d'allégresse.

Matthieu 9:2

Et voici, on lui amena un paralytique couché sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Prends courage, mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.

Luc 15:23-24

Amenez le veau gras, et tuez-le. Mangeons et réjouissons-nous;

Luc 15:32

mais il fallait bien s'égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu'il est revenu à la vie, parce qu'il était perdu et qu'il est retrouvé.

Jean 15:11

Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.

Jean 21:5

Jésus leur dit: Enfants, n'avez-vous rien à manger? Ils lui répondirent: Non.

1 Thessaloniciens 2:19-20

Qui est, en effet, notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire? N'est-ce pas vous aussi, devant notre Seigneur Jésus, lors de son avènement?

1 Thessaloniciens 3:8-9

Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.

1 Jean 2:1

Mes petits enfants, je vous écris ces choses, afin que vous ne péchiez point. Et si quelqu'un a péché, nous avons un avocat auprès du Père, Jésus Christ le juste.

2 Jean 1:4

J'ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du Père.

3 Jean 1:3-4

J'ai été fort réjoui, lorsque des frères sont arrivés et ont rendu témoignage de la vérité qui est en toi, de la manière dont tu marches dans la vérité.

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Proverbes 23:15

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org