Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.

French: Darby

Le pere du juste aura beaucoup de joie, et celui qui a engendre le sage, se rejouira en lui.

French: Louis Segond (1910)

Le père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.

French: Martin (1744)

Le père du juste s'égayera extrêmement; et celui qui aura engendré le sage, en aura de la joie.

New American Standard Bible

The father of the righteous will greatly rejoice, And he who sires a wise son will be glad in him.

Références croisées

Proverbes 10:1

Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.

Proverbes 15:20

Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.

Proverbes 23:15-16

Mon fils, si ton coeur est sage, Mon coeur à moi sera dans la joie;

1 Rois 1:48

Voici encore ce qu'a dit le roi: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur sur mon trône, et qui m'a permis de le voir!

1 Rois 2:1-3

David approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres à Salomon, son fils, en disant:

1 Rois 2:9

Maintenant, tu ne le laisseras pas impuni; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. Tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs dans le séjour des morts.

Proverbes 29:3

Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.

Ecclésiaste 2:19

Et qui sait s'il sera sage ou insensé? Cependant il sera maître de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. C'est encore là une vanité.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org