Parallel Verses

French: Martin (1744)

Puis tes yeux regarderont les femmes étrangères, et ton cœur parlera en insensé.

Louis Segond Bible 1910

Tes yeux se porteront sur des étrangères, Et ton coeur parlera d'une manière perverse.

French: Darby

tes yeux regarderont les etrangeres, et ton coeur dira des choses perverses;

French: Louis Segond (1910)

Tes yeux se porteront sur des étrangères, Et ton coeur parlera d'une manière perverse.

New American Standard Bible

Your eyes will see strange things And your mind will utter perverse things.

Références croisées

Genèse 19:32-38

Viens, donnons du vin à notre père, et couchons avec lui; afin que nous conservions la race de notre père.

Psaumes 69:12

Ceux qui sont assis à la porte discourent de moi, et je sers de chanson aux ivrognes.

Proverbes 2:12

Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.

Proverbes 31:5

De peur qu'ayant bu, ils n'oublient l'ordonnance, et qu'ils n'altèrent le droit de tous les pauvres affligés.

Daniel 5:4

Ils y burent [donc] du vin, et louèrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.

Osée 7:5

Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs à force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons.

Jude 1:12-13

Ceux-ci sont des taches dans vos repas de charité, en prenant leurs repas avec vous, et se repaissant eux-mêmes sans crainte; [ce] sont des nuées sans eau, emportées des vents çà et là; des arbres dont le fruit se pourrit, et sans fruit, deux fois morts, et déracinés;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org