Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ne te tourmente pas pour t'enrichir, N'y applique pas ton intelligence.

French: Darby

Ne te fatigue pas pour acquerir des richesses, finis-en avec ta prudence.

French: Louis Segond (1910)

Ne te tourmente pas pour t'enrichir, N'y applique pas ton intelligence.

French: Martin (1744)

Ne travaille point à t'enrichir; et désiste-toi de la résolution que tu en as prise.

New American Standard Bible

Do not weary yourself to gain wealth, Cease from your consideration of it.

Références croisées

Proverbes 28:20

Un homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s'enrichir ne reste pas impuni.

Proverbes 3:5

Confie-toi en l'Éternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse;

Proverbes 26:12

Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.

Ésaïe 5:21

Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, Et qui se croient intelligents!

Romains 12:16

Ayez les mêmes sentiments les uns envers les autres. N'aspirez pas à ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne soyez point sages à vos propres yeux.

Hébreux 13:5

Ne vous livrez pas à l'amour de l'argent; contentez-vous de ce que vous avez; car Dieu lui-même a dit: Je ne te délaisserai point, et je ne t'abandonnerai point.

Proverbes 3:7

Ne sois point sage à tes propres yeux, Crains l'Éternel, et détourne-toi du mal:

Proverbes 15:27

Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.

Matthieu 6:19

Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la teigne et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent;

Jean 6:27

Travaillez, non pour la nourriture qui périt, mais pour celle qui subsiste pour la vie éternelle, et que le Fils de l'homme vous donnera; car c'est lui que le Père, que Dieu a marqué de son sceau.

Romains 11:25

Car je ne veux pas, frères, que vous ignoriez ce mystère, afin que vous ne vous regardiez point comme sages, c'est qu'une partie d'Israël est tombée dans l'endurcissement, jusqu'à ce que la totalité des païens soit entrée.

1 Timothée 6:8-10

si donc nous avons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org